July 19, 2011 is a web-based French grammar and spell checker developed in collaboration with my colleague Terry Nadasdi. It is a widely used resource (averaging over 100,000 page views per day) and is noteworthy as a blend of academic project and commercial venture (supported in part by advertising and by subscriptions to a Pro version. Though not nearly as fully developed, there are also version available for writing in English or in Spanish.

Digital Texts 2.0 is a preliminary attempt to better understand the phenomenon of social networking and how it might be adapted to benefit the ways in which humanities scholars interact with electronic texts. The first prototype functions as a Facebook application. I am the PI of Digital Texts 2.0 with collaborators, Stan Ruecker, Amanda Etches-Johnson and Krista Godfrey more information available on TADA.

The Mandala Browser is a rich prospect browsing concept that allows users to explore a data set using multiple criteria. Unlike boolean searching, the Mandala Browser permits a more nuanced search by allowing users to determine the strength of each criterion. Its design allows enormous flexibility in terms of the number of criteria used, the number of items represented, and the types of items represented. This project is part of the Humanities Visualization Project with my colleague Stan Ruecker and supported by SSHRC and CFI grants.

Digital Playbook (or Watching the Script”) is an environment for reading, exploring, and directing plays. Rather than present the text from a script in sequence, the system displays the text where actors might say the words, and as such it provides a theatrical representation of the text as if one were watching the script. This project is part of the Humanities Visualization Project with my colleague Stan Ruecker and supported by SSHRC and CFI grants.

MONK (Metadata Offer New Knowledge) is a digital environment designed to help humanities scholars discover and analyze patterns in the texts they study. It supports both micro analyses of the verbal texture of an individual text and macro analyses that let you locate texts in the context of a large document space consisting of hundreds or thousands of other texts. This is a multi-institutional, international project supported by the Mellon Foundation. My role is to contribute to the conception and management of the user interface component.

TAPoR is a gateway to tools for sophisticated analysis and retrieval, along with representative texts for experimentation. It is a collaboration between six Canadian institutions (Victoria, Alberta, Toronto, McMaster, Montréal, New Brunswick) funded by CFI. My primary roles have been to contribute to the conception and development of the Portal component, and to act as Research Director for the McMaster node.

Comments are closed.